Minggu, 11 September 2011

Shin Mina - Shalala

#Romanization 

naneun utneun pyojeongi haessalboda nunbusyeo
naneun uneun pyojeongdo nuguboda nunmuri yeppeuge tteoreojil geot gatae

jinaganeun saramdeul dadeul naman chyeodabwa
hajiman neoegeman ireon moseup boillae neon jeongmal haenguneul gajyeosseo

syarallarara noraereul bureumyeo
naui ireumeul kkumkkwo bureumyeon

syarallarara neomanui yeojaro
areumdapge neoman bol geoya

naneun utneun pyojeongi haessalboda nunbusyeo
naneun uneun pyojeongdo nuguboda nunmuri yeppeuge tteoreojil geot gatae

syaral rarara noraereul bureumyeo
naui ireumeul kkumkkwo bureumyeon

syaral rarara neomanui yeojaro
areumdapge neoman bolgeoya

syaralla rara noraereul bureumyeo
naui ireumeul(nega namaneul) kkumkkwo bureumyeon

syaralla rara neomanui yeojaro
areumdapge neoman bolgeoya

#Translation 

When I smile, my face is more dazzling than the sunshine
When I cry, my tears seem to fall more beautifully than anyone else’s
All the people passing by are staring at me
But I only want you to see me like this

You really have a good fortune
Shalalala while singing a song
Dreaming of you calling my name
Shalalala I’ll be your woman
I’ll only look at you beautifully

When I smile, my face is more dazzling than the sunshine
When I cry, my tears seem to fall more beautifully than anyone else’s
Shalalala while singing a song
Dreaming of you calling my name

Shalalala I’ll be your woman
I’ll only look at you beautifully
Shalalala while singing a song
Dreaming of you calling my name (only mine)
Shalalala I’ll be your woman
I’ll only look at you beautifully 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar